![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
Any of his briefings are nightmare to format as HTML, for the new way of doing briefings. I figured out why it is, too. He mustn't have known that you can do line breaks in the RT3 editor with Ctrl+Enter, or if he did know he didn't care. So instead he just kept hitting the space bar, for as many spaces as it took to shunt things around on screen when he was in the game. The result is that when you copy/paste the briefing from the .gmp to an HTML file, you get one line of text 25 miles long that is mostly blank spaces.
This is not the most convenient arrangement. So I'll make an Arop temlate, and then I can just pick put the relevant numbers from the .gmp without actually copying or pasting anything. This has to got rock.
![thumbs_up !*th_up*!](./images/smilies/ok.gif)
On the flip side, whenever someone does a German translation of one of his briefings it's usually perfect straight from a copy/paste. I'm developing a real liking for Germans.
![Very Happy :-D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
(Edit: I'm feeling naughty now. I'm tempted to just run the German translations of Arop's briefings through Google Translate, and use that.
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)